Blogs Lalibre.be
Lalibre.be | Créer un Blog | Avertir le modérateur

30/12/2008

Bons voeux d'Ulysse

"Ulysse from Bagdad", roman d’Eric-Emmanuel Schmitt, m'a été envoyé de Belgique...

 

Lire la suite

22:05 Publié dans Culture | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : international, culture

20/12/2008

Affaire Fortis vue de Paris? ...


Je reproduis ici une intervention sur un forum Bruxellois, selon laquelle la decision judiciaire de la cour d'appel sur l'arret Fortis serait consideree a Paris comme une decision "antifrancaise" car elle leserait les interets de BNP Paribas.  Cette afirmation selon laquelle Fortis est maintenu en vie par BNP Paribas sans  est-elle factuellement correcte? ...IL y a dans cette crise une dramatique et tragique  dimension de conflit entre "Raison d'Etat" et "Independance judiciaire".

 

Lire la suite

18/12/2008

Bruxelles-Panama

"30 millions de dollars": C'est le prix que nous allons payer pour la negligence de notre ambassadeur a Bruxelles. Ainsi titrent les journaux panameens ce matin.

 

Lire la suite

16/12/2008

Prophéties de fin du monde...

Selon Daniel Pipes, professeur a Harvard, Barack Hussein en Arabe signifie «  La bénédiction de Hussein ». En persan, Obama se traduit par « Il est avec nous ». Il parait qu’une prophétie d’un Shiite du 7eme siècle annonce la fin du monde lorsque « Un homme noir » commandera « La plus puissante armée du monde » et prendra le pouvoir a l’ouest.

 

Lire la suite

13/12/2008

Schadenfreude

 

Des mots justes pour decrire la violence gratuite et absurde n'existent pas encore...

...Freud est passe de mode. Mais ses analyses sur EROS et THANATOS, principe de vie et principe de mort, ou il decrit la fascination pour la destruction comme une tendance inconsciente, restent bien actuelles. On appelle thanatologie l´etude de l´impact de la mort sur les vivants.

Il y a aussi un mot comme "Schadenfreunde" qui decrit le plaisir ressenti a la vue du malheur d'autrui, forme discrete de sadisme.

En Grece, il y avait le terme "Erostrate" qui designait un individu qui choisit de detruire un temple pour que son nom ne soit pas oublie.

Plus proches de nous, Rene Girard a dedie son oeuvre a etudier la Violence et ses rapports avec la religion, avec le sacre, et avec le mimetisme, et le mecanisme du bouc emissaire.

Mais ni Thanatos ni schadenfreunde ni Erostrate ne me paraissent adequats pour decrire les gens qui choisissent de s'autodetruire en causant un maximum de victimes, comme nous le voyons dans les cas de certains tueurs ou terroristes.

Entre les terroristes de Mumbai et Madame Lhermitte, rien de commun, sauf une certaine similitude dans la volonte de causer son autodestruction en causant un maximum de dommages

On n'a jamais reussi a anticiper les gens qui peuvent devenir de grands criminels, cela ne releve pas de la science car en chacun il y a une certaine dimension de choix, des lors les mesures pour prevenir de tels actes seront toujours, helas, contournables...

 

22:49 Publié dans Culture | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : violence

07/12/2008

Aliya

Faire son aliya, pour un juif, c'est emigrer en Israel. Et pour un belge du bout du monde, pourquoi ne pas employer le terme? Tous les languages  empruntent des REALIAS, des mots d'autres cultures, qui traduisent notre experience...

Voici un modele de lettre que j'ecris pour clarifier mes labyrinthe... Une bouteille a la mer, peut-etre!....Mais il arrive que les messages ne se perdent pas...

 

Lettre a XXXXXX (un(e) ministre),

 

L'objet de la presente est de solliciter votre appui pour permettre a mes enfants de connaitre un peu mieux la Belgique. Mon nom est Andre Dumoulin, je suis Belge et wallon, originaire de la commune de Bassenge et je reside au Panamá, et j'ai deux filles, Naida et Karine, 14 et 9 ans, adoptées ici au Panama, qui ont obtenu la nationalité Belge parce que j'ai fait reconnaitre leur adoption par la Belgique.

 

Petite parenthèse: J'ai entendu dire que les hommes et femmes politiques reçoivent plus que les autres personnes des demandes traduisant des aspirations impossibles et qu'ils doivent savoir evaluer celles-ci avec realisme. Je ne demande pas autre chose.

 

Etant expatrié depuis 1996 et approchant de la cinquantaine, je ne peux pas espérer beaucoup du marche de l'emploi pour retrouver facilement en Belgique un travail qui me permette de subvenir aux besoins de ma famille, d’autant plus que la crise economique se profile, menacante. En fait, mon cas n’est pas désespéré du tout, mais le problème est de partir avec des perspectivas raisonnables lorsqu’on n’est pas tout seul.

 

Et mon épouse étant panaméenne, elle ne conçoit pas - avec raison- que nous retournions en Belgique sans possibilités serieuses d'occupation professionnelle là-bas.

 

Voici douze ans, j'ai émigré au Panama parce que c'était une option intéressante: Un poste de professeur m'était offert dans une école privée locale et j'avais juste perdu mon emploi d'enseignant a la communauté française de Belgique par suite des mesures Onckelinks de cette année-la.

 

Par ailleurs, mon épouse et moi nous avions le projet d'adopter des enfants et c'était plus facilement réalisable dans un contexte panaméen que dans un contexte belge, pour cause de l'instabilité de ma situation laborale en Belgique. Un problème cardiaque de mon épouse rendait la maternité dangereuse, nous avions donc opte pour l'adoption d'enfants et au cours du processus d'adoption de notre première fille, je perdis mon emploi d'enseignant car je n'avais pas le titre requis, bien que j'avais cinq années d'ancienneté a mon poste. Nous avons alors décidé de continuer notre projet au Panama.

 

Aujourd'hui, au Panama nous possédons notre maison, et le travail ne manque pas. Mais l'avenir de mes filles, qui grandissent serait mieux assure si elles avaient la possibilités d'étudier quelques années en Europe, surtout parce que la seconde de mes filles adoptives, Karine, a besoin d'un suivi éducatif spécial qui est plus accessible en Belgique qu'ici.

 

Alors voila, je sollicite votre assistance pour pouvoir revenir. Je travaille ici le soir comme professeur d'anglais et de traduction le soir et en journée comme agent téléphonique dans un call center américain, je parle et j'écris couramment anglais et espagnol, j’avais jadis passe également les épreuves de néerlandais niveau 2, mais je redoute que ces atouts soient effectifs vu l'implacable passage des années.

Votre aide ne me sera pas acquise, sans doute, par cette simple lettre, d'autant plus qu'il n'est pas probable que vous ayez le temps ou la possibilite de me l'offrir, car vos responsabilités sont grandes et le temps vous manque.

 

Mais qui ne risque rien n'a rien et je cherche des pistes pour que le thème de notre possible retour en Belgique ne rompe pas notre petite cellule familiale, car mes filles aimeraient bien venir tandis que mon épouse ne le veut pas, sauf si je pouvais lui démontrer que retourner la-bas ne serait pas un passeport pour le chomage. Et je suis incapable de le démontrer tout seul. Mais je crois aux miracles, ou plus exactement je crois que le ciel aide deux qui s’aident eux-mêmes.

 

Je vous remercie d'avance pour votre attention et pour le temps que vous avez passé a lire la presente lettre.

 

En vous souhaitant d'heureuses fêtes de fin d'année,

 

Andre Dumoulin

 

14:54 Publié dans International | Lien permanent | Commentaires (0) | Tags : mon aliya?