Blogs Lalibre.be
Lalibre.be | Créer un Blog | Avertir le modérateur

31/08/2008

Commentaire d'un Belge d'Equateur

...A propos de Rothman Salazar, expulsé de Belgique ...Je le reproduis ici parce que je le partage un peu, en tant que Belge vivant au Panama. Maintenant je sais que beaucoup d'étrangers vivant illégalement en Belgique son régularises en fonction de critères légaux. Puisse cette expérience malheureuse aider a adapter les lois pour que des enfants ou des adolescents INTEGRES en Belgique ne soit plus victimes des erreurs de leurs parents. L'immigration illégale n'est pas acceptable mais il devrait pouvoir y avoir une sorte de prescription et de régularisation possible pour ceux qui après plusieurs années de travail et d'études dans un pays, prouvent que leur intégration ne pose pas de problème. 

 Bonjour à tous,

Je ne dirai qu'une chose. Je suis Belge et je vis en Equateur depuis près de deux ans. Je n'ai pas ici le quart de la moitié de l'ancrage social que ce jeune a en Belgique. Et personne ne m'a jamais demandé de partir, ni enfermé. Au contraire, je suis souvent traité bien mieux que je ne le pourrais être dans mon propre pays. Mais si un jour, je me fais insulter ou cracher dessus en rue pour être Belge, à cause de la manière dont notre gouvernement traite un Equatorien bien intégré, je n'aurai malheureusement aucun argument à faire valoir... Je n'aurai qu'à baisser la tête et suivre mon chemin, honteux de mon pays que j'aime pourtant tant... Je suis honteux et terriblement mal à l'aise d'être, moi Belge, si bien traité en Equateur. A tous ceux qui sont contre cette régularisation (je parle de ce cas précis), voyagez et réfléchissez...

Juste çà...


Geoffrey

 

30/08/2008

Rothman Salazar

Rothman Salazar

Parmi les crises de l’été, en Belgique, les sans-papiers ont une place
importante, et en particulier le pays se distingue pour  tenter d’expulser de jeunes équatoriens, l’an dernier Angélica et cette année Rothman Salazar.

Contrairement à l’année dernière, le président équatorien et son épouse Francine Malherbe ne parlent pas cette fois en public contre ces expulsions mais il n’en pensent pas moins.

Les protestations de la présidente équatorienne Francine Malherbe, qui est aussi une enseignante bruxelloise, avait déclenché l’ire du ministre flamand de l’intérieur qui avait appelé dans son bureau l’ambassadeur de l’Equateur pour lui dire combien de millions d’euro la Belgique apportait a l’Equateur…Au nom de quoi la presidente devrait faire taire ses critiques...On paie pour cela...

Donc cette annee le gouvernement de l'Equateur se tait. Pas d'incident diplomatique.  Mais ils n'en pensent pas moins.



Je ne m’en fais pas trop pour Rothman Salazar, il sera capable de faire sa vie ou qu’il aille. Par contre je m’attriste de la perte du sens des valeurs humaines que représente pour les belges cette impuissance devant des administrations qui agissent sans vision, dans une optique légaliste, qui nous fait perdre, a nous Belges de l’etranger, le sentiment d’appartenir a une nation  généreuse et ouverte. Les perdants, dans l’expulsion de Rothman Salazar, ce sont les Belges… Dixit.

20/08/2008

L'interprétation téléphonique

L'interprétation téléphonique est un secteur en pleine expansion

Une compagnie comme celle-ci: http://www.languageline.com/ vous offre des interpretes vers et depuis 170 langues, 24 heures par jour. Mais a un prix de pres de 4 US dollar par minute.

L'ironie est que cette compagnie a commence comme un service social gratuit d'aide aux immigrants a Londres, dans les annees 90. 

"Language Line is a language resources company based in London. It was founded by Michael Young, Lord Young of Dartington, as a charitable project in April 1990. The driving force behind this was Young's identification of exclusion faced by ethnic minorities speaking little English when trying to access public services. Telephone interpreting was developed as an innovative solution to this problem, enabling organisations to communicate effectively with anyone, whatever their language." (Wikipedia) 

Ce début de l'entreprise démontre si besoin en était que entre l'identification de besoins sociaux et la rentabilité économique, les frontières ne sont pas étanches. 

En tous cas mes premiers clients, ici, m'envoient des commentaires fort positifs a propos de mes services d'interprete : "My wife and I decided to move to Panama even though we have minimal spanish skills.Andre has been absolutely invaluable,  from meeting with our construction crew, buying a car privately, and  suggestions and information about everything and anything in Panama.As insurance for quick and accurate translations in emergency situations, we would not be here without his services. Above all, he is totally trustworthy and very responsible." - Peter and Kathryn, from Vancouver.

Comment utiliser le service? Tres simple. Lorsque vous etes dans une situation ou vous ne comprenez pas votre interlocuteur, vous nous appelez avec votre GSM, vous passez le GSM a votre interlocuteur etranger, nous ecoutons ce qu'il vous dit et nous vous le traduisons, en faisant passer le GSM de main en main...Un peu inconfortable, mais meilleur que de se regarder en chiens de faiences sans se comprendre... 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

12/08/2008

Traduction telephonique

Pour nous changer un peu les idees de wikipedia, voici que j'ai commence a offrir un service simple...

d'interpretation telephonique

 

Pour les visiteurs au Panama qui ne sont pas bilingues espagnol -anglais,  il suffit de se communiquer a l'un de nos numeros de telephones et de passer le GSM a leur interlocuteur, et nous assurons une traduction immediate...pour un prix de 50 cents par minute! 

Par comparaison, la compagnie la plus connue pour ce type de service, facture a ses clients pres de 4 dollar par minute, mais paie ses interpretes moins de 8 dollars de l'heure...au Panama, en tous cas...

03/07/2008

Ingrid Libre!

Ici au Panama nous avons suivi la liberation d´Ingrid en direct...Je ne trouve pas de mots pour exprimer ma joie et mon admiration. Voici six ans, les enfants d'Ingrid, Melanie et Lorenzo, avaient ecrit "Tu vas sortir par la grande porte, maman", C'EST FAIT et c'est une grande victoire morale pour la Colombie et pour toute l'Amerique Latine! Nos prieres ont ete entendues. Grace en soit rendue!

Notre site web du Panama pour la liberation des otages:

http://ficibpanama.betancourt.info

 

 

 

24/06/2008

Atlas des arbres du Canal

http://ctfs.si.edu/webatlas/maintreeatlas.html

L'Institut Smithsonian d'investigation tropicale nous livre ce joyau: Un atlas des arbres du basin du Canal de Panama.

Panama contient encore la plus importante foret troipicale d´Amerique Centrale, et le record mondial de la plus grande diversite d'oiseaux detectes en 24 heures ( dans la zone du canal, precisement, dans la reserve forestiere "Soberana".

Et l'atlas classe les arbres suivant trois criteres: Par especes, par familles et par noms communs.  

J'ai eu ce demanche le plaisir de connaitre le biologiste panameen qui a construit la version espagnole de cet atlas, Monsieur Rolando Perez.